Классы
Предметы
На сайте представлены уроки по отдельным произведениям школьной программы, а темы и содержание уроков не всегда строго соответствуют учебникам.

Дело в том, что мнения автора учебника и преподавателя в школе могут не совпадать, и это нормально: литературное произведение – не теорема, у него могут быть разные трактовки.

На сайте мы разместили уроки, которые помогут ученикам при изучении некоторых произведений русской литературы. Со временем коллекция видео будет пополняться.

В. А. Жуковский: детство и начало творчества. Сказка «Спящая царевна». Герои литературной сказки

На этом уроке вы узнаете о детстве и творческом пути В.А. Жуковского, узнаете, в чём заключается новаторство писателя, познакомитесь с его произведением «Спящая царевна», проанализируете его, проведёте сравнительный анализ сказок Жуковского и Шарля Перро, рассмотрите роль Василия Жуковского в русской литературе.

Роль Жуковского в русской литературе

О роли Жуковского в русской литературе можно говорить долго. Если говорить коротко, то Жуковский – отец-батюшка русского романтизма. Рассмотрите портрет Жуковского, написанный художником О.А. Кипренским (рис. 1).

В.А. Жуковский. Художник О.А. Кипренский

Рис. 1. В.А. Жуковский. Художник О.А. Кипренский (Источник)

Как правило, нам известен портрет Пушкина, сделанный Кипренским, но портрет Жуковского не менее удачен. Он изображён как подобает быть изображённым поэту-романтику: в естественной позе, с глазами, мечтательно обращёнными к небесам, на фоне свободного пейзажа (облачное небо, небрежно рисованные деревья, руины – романтический пейзаж с печатью старины). Причёска у Жуковского на этом портрете тоже романтическая, продуманно-лохматая. Это всё не случайно. Образ романтика именно таков – стоящий на фоне руин, глядящий в небо, несколько взлохмачен.

Такой образ мира и поэта был внесён в русскую поэзию самим Жуковским, во многом с помощью его западных коллег – немцев, англичан, которых он охотно переводил.  

Детство и юношество В. А. Жуковского

Для того чтобы заниматься переводами, нужно было получить неплохое образование, но Жуковский не родился ни образованным человеком, ни поэтом. Его детство было не вполне обычным. Отец Жуковского – русский помещик Афанасий Иванович Бунин (рис. 2), а мать – пленная турчанка Сальха, которую крепостной Бунина привёз с войны.

Афанасий Иванович Бунин

Рис. 2. Афанасий Иванович Бунин (Источник

История рождения Жуковского довольно романтична. Жуковский был незаконнорожденным ребёнком, и его фамилия, под которой мы знаем этого человека, ненастоящая. Его усыновил друг его отца, зависящий от него человек, бедный помещик Жуковский. При том, что по тем временам Василий считался незаконнорожденным, с ним очень хорошо обращались в семье, позаботились, чтобы дать ему хорошее воспитание и образование.

Учился Жуковский в Московском благородном пансионе при Московском университете (рис. 3). Впоследствии там же учился, например, Лермонтов.

Московский университетский благородный пансион

Рис. 3. Московский университетский благородный пансион (Источник)

Жуковский выучил там языки, научился рисованию и некоторым другим дисциплинам, которые были обязательны для дворянского юноши.

После окончания пансиона Жуковский на очень короткое время оказался на службе. Был офисным работником, как сказали бы сейчас. Это работа была совершенно противопоказана такому поэтическому и независимому человеку, каким был Жуковский. Всё это закончилось довольно быстро: начальник ему нагрубил – Жуковский резко ответил. Так резко, что его посадили под арест. После этого он немедленно ушёл в отставку, уехал в деревню и с тех пор занимался литературой. Если быть точным, то в дальнейшей жизни он не одной только литературой занимался. Была ещё преподавательская работа, причём его ученики были членами царской семьи, которой он с какого-то времени стал близок.

Литературный путь Жуковского

Дело жизни Жуковского, главный его труд – это труд литературный. Наставником Жуковского в литературном деле был Николай Михайлович Карамзин – поэт, историк, прозаик, глава русских сентименталистов (рис. 4).

Николай Михайлович Карамзин

Рис. 4. Николай Михайлович Карамзин  (Источник

Он стал старшим другом Жуковского.

Свой литературный путь Жуковский начал с переводов и переделок. В его творческом наследии переводных вещей довольно много. Литературно известным его сделала «Элегия», которая есть переложение «Элегии, написанной на сельском кладбище» английского поэта Грея. Через несколько лет после выхода «Элегии» Василий Андреевич стал серьёзным литературным деятелем – редактором авторитетного литературного журнала. Там выходят первые переводы его баллад с немецкого языка, а потом и его собственные оригинальные баллады.

В 1812 году Жуковский стал очень известен благодаря написанному во время войны с Наполеоном стихотворению «Певец во стане русских воинов» (рис. 5). Сам Жуковский тоже в это время находился в армии, в рядах ополчения.

Ф.А. Рубо. Фрагмент панорамы «Бородинская битва»

Рис. 5. Ф.А. Рубо. Фрагмент панорамы «Бородинская битва» (Источник)

Это стихотворение сделало его известным на всю страну, потому что оно было патриотическим и представляло всё происходившее в возвышенных, поэтических, привлекательных тонах. Благодаря этому стихотворению Жуковский стал поэтом, любимым властью, приближенным к царской семье.

Александр II – воспитанник Жуковского

Василий Жуковский был мягким человеком и всячески старался своими стихами и другими делами смягчать нравы, делать жизнь России менее жестокой. Ему это удавалось. Например, он был воспитателем наследника престола – будущего царя Александра II (рис. 6).

Александр II в юности

Рис. 6. Александр II в юности (Источник

Он следил за его учебной программой. Он учил его, старался, чтобы у Александра было поменьше военных предметов и больше гуманитарных (истории, литературы и т. д.).

Жуковский путешествовал с наследником по России и не только. Они проводили вместе довольно много времени. Жуковский, конечно же, повлиял на мальчика. Став государем, Александр II отменил крепостное право, провёл ещё несколько либеральных реформ, которые достаточно основательно смягчили жестокости русской жизни и улучшили положение страны.

Будет преувеличением говорить, что всё это произошло благодаря Жуковскому, что, не будь у царя общения с ним и такого воспитания, ничего бы этого не было. История шла своим чередом, и Александр II (рис. 7) должен был отменить крепостное право. Но всё-таки часто говорят о том, что многое в деталях могло быть по-другому, что Жуковский своим воспитанием подвигнул царя на то, что он совершил.

Царь Александр II

Рис. 7. Царь Александр II (Источник

Новаторство Жуковского

Тем не менее наше представление о Жуковском – это не столько представление о поэте-патриоте, хотя он таким, безусловно, и был, сколько о поэте, который привнёс в русскую поэзия необычайную разговорную лёгкость. В этом он следовал за Карамзиным. Но у них были противники. Шла борьба за то, какой быть русской литературе. Противники, которых называют архаистами, то есть сторонниками старины, шли в фарватере Ломоносова (рис. 8) и Державина.

Михаил Васильевич Ломоносов

Рис. 8. Михаил Васильевич Ломоносов (Источник)

Они хотели, чтобы русский стих был медленным, строгим, величавым, чтобы в нём не было разговорных слов и заимствований из иностранных языков. Карамзин, Жуковский, а позже и Батюшков, и Пушкин думали иначе. Они полагали, что поэзия имеет право быть внешне лёгкой, что стих должен быть гибким, подвижным, похожим на речь обычных людей. Конечно, не на разговоры где-нибудь в кабаке или на рынке, а на то, как разговаривали образованные дворяне в естественной для них среде. Они не видели ничего плохого в заимствовании слов из французского или какого-то другого языка, лишь бы стих был осмысленным, ровным, стройным, гармоничным.

То есть можно говорить о Жуковском как о новаторе. Причём не как о теоретике, а как об очень успешном практике. Карамзин тоже писал неплохие стихи, но именно что неплохие. Жуковский был как стихотворец классом выше. Он показал на деле то, о чём говорили другие: стих может быть лёгким, раскованным.

В.А. Жуковский. Портрет работы Брюллова

Рис. 9. В.А. Жуковский. Портрет работы Брюллова (Источник

Мы привыкли думать, что так начал писать Пушкин или Константин Батюшков, но это не так. Стихи Жуковского уже легки, уже очень читабельны. Если читать стихи XVIII века, как правило, потребуется определённое напряжение, определённое читательское усилие. Стихи же Жуковского читаются легко и непринуждённо, как и стихи Пушкина.

Жуковский и Пушкин

Жуковский был старше Пушкина на 16 лет. Когда люди молоды, это огромная разница. Жуковский повлиял на Пушкина (рис. 10) и как старший литератор, и как друг.

А.С. Пушкин

Рис. 10. А.С. Пушкин (Источник)

Жуковскому пришлось пережить Пушкина и хоронить его. Отношения между ними развивались достаточно гармонично. Жуковский старался пестовать и растить талант юного Пушкина, передавать ему житейские и прочие полезные советы.

Поэты часто соперничают: честолюбие, уязвлённое самолюбие. Но Жуковский был действительно очень гармоничным человеком. Он совершенно не завидовал растущему мощному таланту Пушкина. Больше того, Жуковский спокойно признал первенство Пушкина в какой-то момент и сказал ему: «Теперь ты – первый поэт России». Однажды Жуковский написал Пушкину: «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Когда Пушкин умирал от смертельной раны, Жуковский был возле него, передавал царю записки от Пушкина и наоборот (рис. 11).

Смерть Пушкина

Рис. 11. Смерть Пушкина  (Источник)

Жизнь Жуковского уже после Пушкина показала, что необязательно поэту быть непременно молодым, умереть молодым, что даже если тебя в чём-то превзошли, это не повод для уныния или для того, чтобы прекращать свою деятельность.

Последние годы Жуковского были тоже гармоничными. Он женился, завёл двоих детей и написал ещё много прекрасных стихов, в том числе перевод Гомеровской «Одиссеи».

Анализ произведения Жуковского «Спящая царевна»

Прочитайте зачин сказки «Спящая царевна»:

«Жил-был добрый царь Матвей;
Жил с царицею своей

Он в согласье много лет;
А детей все нет как нет.
Раз царица на лугу,
На зеленом берегу
Ручейка была одна;
Горько плакала она».

Нам может показаться, что первые две строчки – это строчки русской народной сказки. Но это перевод с французского языка. Эту сказку сочинил Шарль Перро, всем хорошо известный писатель (рис. 12).

Шарль Перро

Рис. 12. Шарль Перро (Источник)

Жуковский взял только первую часть этой сказки и переложил её русскими стихами в русском, отчасти народном, стиле, употребляя смешные элементы. Одним из таких смешных элементов является то, что, например, вначале царь Матвей и его жена страдают от того, что у них нет детей. И им приносит весть, что у них родится ребёнок (девочка) рак, который, как известно, на «горе свистит». То есть в данном случае, действительно, происходит нечто чудесное – неожиданно рождается девочка, а с другой стороны, возникает комичная ситуация – приходит рак и нечто сообщает. В таком ключе – сочетание чудесного и смешного – развивается дальше сюжет сказки.

Жуковский пересказывает сюжет автора, почти от него не отклоняясь.

Рождается девочка, и царь приглашает одиннадцать фей, которые живут поблизости, а двенадцатую не зовёт (рис. 13).

Фея говорит пожелание

Рис. 13. Фея говорит пожелание (Источник)

Мотивация та же самая, что и у Шарля Перро – только одиннадцать золотых приборов, с которых можно есть на пиру, оказалось у царя с царицей. Двенадцатого прибора нет. Двенадцатая чародейка – женщина злая, нехорошая, которую не звали, всё-таки приходит и говорит ужасную вещь: она предсказывает, что девочка уколется веретеном и умрёт. Вот, что она говорит:

«"На пиру я не была,
Но подарок принесла:
На шестнадцатом году
Повстречаешь ты беду;
В этом возрасте своем
Руку ты веретеном
Оцарапаешь, мой свет,
И умрешь во цвете лет!"»
(рис. 14)

Предсказание злой волшебницы

Рис. 14. Предсказание злой волшебницы (Источник)

Обратите внимание на ласковый домашний оборот «мой свет». Именно такие словечки и обороты Жуковский в изобилии вводит в свои баллады и сказки, делая живую домашнюю речь частью речи литературной. И со времён Жуковского для нас и то, и другое – семейная, домашняя, обычная речь и сказки, баллады, которые можно читать детям, – неразделимо, это некий единый речевой поток.

Царь Матвей не находит ничего лучше, как принять мудрое решение – запретить веретёна.

Раз нет веретён, то царевна не уколется и всё будет хорошо. Действительно, первые пятнадцать лет её жизни проходят гладко. Но предсказание таково и есть. В нём говорится, что она уколется, когда ей будет 15–16 лет. Смысл в том, что это произойдёт тогда, когда девочка превратится во взрослую девушку, то есть придёт время замужества по тем временам. Смысл предсказания в том, что она проживёт счастливое детство, но взрослой жизни у неё не будет.

Девочке исполняется 16 лет, ей скучно, она идёт гулять по дворцу (рис. 15).

Царевна поднимается по лестнице во дворце

Рис. 15. Царевна поднимается по лестнице во дворце  (Источник)

И вот, что она видит:

«По дворцу она пошла:
Пышных комнат нет числа;
Всем любуется она;
Вот, глядит, отворена
Дверь в покой; в покое том
Вьется лестница винтом
Вкруг столба; по ступеням
Всходит вверх и видит – там
Старушоночка сидит;
Гребень под носом торчит;
Старушоночка прядет
И за пряжею поет:
"Веретенце, не ленись;
Пряжа тонкая, не рвись;
Скоро будет в добрый час
Гостья жданная у нас"»
(рис. 16).

Царевна укололась веретеном

Рис. 16. Царевна укололась веретеном  (Источник)

Вначале было описание, как она идёт и что видит. Это характерно. В этом произведении Жуковского очень мало событий и много строчек относительно событий. Здесь дело не в развитии действия. Мы уже знаем, как всё будет происходить, потому что читали Перро. Для Жуковского важнее описание самого действия. Автор хочет нам показать, как красив мир, сколько в нём всяких диковинок, комнат, садов, лесов, и как это всё можно описать гибким, понятным, красивым стихом.

Девушка входит в дверь, за которой её ждёт старуха. Понятно, что это именно та самая ведьма, которая приняла облик пряхи. Тут же она даёт девушке веретено, та укалывается и падает замертво (рис. 17).

Рис. 17. Предсказание злой чародейки сбылось (Источник)

В этом месте нужно вернуться к началу произведения и вспомнить, что была ещё одна фея, которая не успела произнести своё пророчество до этой злой старухи. И поэтому последнее слово осталось за доброй феей. Она сказала, что так и будет: она уколется, упадёт, но не умрёт – это будет сон:

«На нее находит сон;
Вместе с ней объемлет он
Весь огромный царский дом;
Все утихнуло кругом;
Возвращаясь во дворец,
На крыльце ее отец
Пошатнулся, и зевнул,
И с царицею заснул;
Свита вся за ними спит;
Стража царская стоит
Под ружьем в глубоком сне,
И на спящем спит коне
Перед ней хорунжий сам;
Неподвижно по стенам 
Мухи сонные сидят;
У ворот собаки спят;
В стойлах, головы склонив,
Пышны гривы опустив,
Кони корму не едят,
Кони сном глубоким спят;
Повар спит перед огнем;
И огонь, объятый сном,
Не пылает, не горит,
Сонным пламенем стоит;
И не тронется над ним,
Свившись клубом, сонный дым…»

Мы опять видим длинное описание. И всё это просится на холст, или в фильм, или в мультфильм (рис. 18).

Сон

Рис. 18. Сон (Источник)

Возникает ощущение, что Жуковский избрал этот сюжет для стихов именно из-за сна, потому что есть возможность изобразить спящие предметы, спящих людей и при этом создавать фантастические, увлекательные картины: застывший спящий огонь, спящий над ним клуб дыма, мухи сонные на стенах, хорунжий. Обратите внимание, что ввод в произведение хорунжия – это момент русификации, потому что нет во Франции хорунжих.

Хорунжий – первый офицерский чин в казачьих войсках, соответствовавший корнету в кавалерии или подпоручику в пехоте.

Жуковский, с одной стороны, переводит всё на русскую почву, а, с другой стороны, даёт нам сказку, чтобы полюбоваться странностями заснувшего, застывшего мира.

На следующем этапе сюжета мы снова видим длинные картины спящего красочного мира.

В какой-то момент, естественно, появляется принц, который должен расколдовать девушку. У Жуковского он это делает посредством поцелуя. Он её целует, восхищённый её красотой, она оживает, и все просыпаются (рис. 19).

Поцелуй принца спасает царевну

Рис. 19. Поцелуй принца спасает царевну (Источник)

У Перро в сказке нет поцелуя. У него исполняются сроки, и всё оживает в нужный час.

Принц попадает в заколдованный дворец. Самое интересное в сказке не принц и не его подвиги (потому что по сути никакого подвига и нет – он просто приезжает), а длинное красочное описание:

«Что ж явилося очам
Сына царского? Забор,
Ограждавший темный бор,
Не терновник уж густой,
Но кустарник молодой;
Блещут розы по кустам;
Перед витязем он сам
Расступился, как живой;
В лес въезжает витязь мой:
Всё свежо, красно пред ним;
По цветочкам молодым
Пляшут, блещут мотыльки;
Светлой змейкой ручейки
Вьются, пенятся, журчат;
Птицы прыгают, шумят
В густоте ветвей живых;
Лес душист, прохладен, тих,
И ничто не страшно в нем.
Едет гладким он путем
Час, другой; вот наконец
Перед ним стоит дворец,
Зданье - чудо старины;
Ворота отворены;
В ворота въезжает он;
На дворе встречает он
Тьму людей, и каждый спит:
Тот как вкопанный сидит;
Тот не двигаясь идет;
Тот стоит, раскрывши рот,
Сном пресекся разговор,
И в устах молчит с тех пор
Недоконченная речь…»

Жуковский журчит, как ручей: очень естественно, органично. Картинки, которые он нам рисует, очень хороши для тех людей, которые склонны к созерцанию и наблюдению, а не только к действию. Видимо, ради этого Жуковский и пришёл в русскую поэзию – чтобы развить русскую речь, поэзию и дать нам красоту и магию строения речи.

Значение произведения Жуковского «Спящая царевна»

В начале XIX века знаменитые немецкие филологи братья Гримм (рис. 20) собрали немецкие народные сказки и издали их, обработав литературно.

Братья Гримм

Рис. 20. Братья Гримм (Источник)

Одна из самых известных – «Белоснежка». Это история, довольно похожая на сказку Шарля Перро, только в ней девушку преследует злая мачеха. Та уходит в тёмный лес от этого преследования, встречается с семью гномами, которые дают ей приют. Эти истории похожи, но с разными чертами. У Перро нет истории жизни в лесу и нет гномов.

Через пару лет после того как Жуковский пишет «Спящую царевну», за письменный стол садится Пушкин с тем же самым сюжетом. Точнее, он соединяет два сюжета – «Белоснежку» братьев Гримм и сказку Шарля Перро. Нет никакого сомнения в том, что Пушкин знал сказку Перро и без Жуковского, но именно работа Василия Жуковского повлияла на него. В результате под явным влиянием Жуковского и прочитанных прежде сказок братьев Гримм Пушкин создаёт «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях». Скорее всего, без менее известной сказки Жуковского не было бы всем нам хорошо известной сказки Александра Пушкина.

 

Список литературы

  1. Учеб­ник-хре­сто­ма­тия для 5 клас­са / под ре­д. Ко­ро­ви­ной В.Я. – М. «Про­све­ще­ние», 2013. 
  2. Ахметзянов М.Г. «Литература в 5 классе в 2-х частях». Учебник-хрестоматия. – Магариф, 2005.
  3. Е.А. Самойлова, Ж.И. Критарова. Литература. 5 класс. Учебник в 2-х частях. – М. Ассоциация XXI век, 2013.

 

Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы Интернет

  1. Zhukovskiy.ouc.ru (Источник).
  2. Nsportal.ru (Источник).
  3. Nearyou.ru (Источник).

 

Домашнее задание

  1. В чём заключается новаторство В.А. Жуковского?
  2. Какими характерными чертами обладает сказка В.А Жуковского «Спящая царевна»?
  3. Проведите сравнительный анализ сказок Жуковского и Перро.